Septembre est là. On l'espère beau sur le Cantal. C'est la plus belle saison pour randonner sur le massif !


*Plan du site
*Recommander ce site à un ami
Photos / CPAnciennes / Wiki / RSS
archives occitanes 2000
Retour Accueil Entre vous et nous Tourisme Loisirs Sports Pages passions Contactez nous
Autres pages sur la culture occitane
Chronique / Conservatoire des traditions anciennes / Historiettes / chant les esclops (les sabots) / Bourrée auvergnate /

Conservatoire des traditions rurales
La vie occitane

Archives 99
Archives 2000 Archives des historiettes

PAGE OCCITANE

Se parlatz patoàs parlatz occitan!
Per legir: 0=ou ò=o al final =o nh= gn lh = ill

Un site occitan en
l' Auvergne

Cronica occitana de Clamenç Besombes

Una legenda a prepaus de Iolanda de Clavièrs

Lo chastel de Clavièrs, comuna de Mossatges, abritava i a del temps, una genta domeisèla: Iolanda.

Iolanda aviá dels pials negres e fresats que li acatávon l'eschina dusca las anchas. Iolanda aimava lo filh del senhor de Montclar. Podiá veire chasca jorn, de l'altre costat de la val, sur la comuna d'Anglards, las torres negras del chastèl de son galant.

Iolanda voliá se maridar,mès son paire refusava aquel maridatge amb l'eiritièr d'una familha mens richa que la siòna.

Iolanda per empaitar que de riches senhors venguèsson li faire la cort, amb les estalhants copet sa borra e despuei la ponta de la torre la getet dins la val.

La cran borra negra se botet a volar, portada pel vent, e tota la val s'acuquet coma s'anèssa faire auratge.

Despuei aquel jorn quand bufa lo plujal e qu'arríbon las niulas, lo monde díson:
-" Qui i la borra de Iolanda, deman la matin pleurá".

Vocabulari
- Lo plujal: lo vent que bufa e l' oèste e que porta plan sovent la plueja.
- Las niulas: prononciar " niougo"
- nivol dins lo dialecte lengadocian
- nuage dins la lenga francesa
- origina: nubes lenga latina
- S'aeucar: s'assombrir.

Vida occitana

23/06/2000

Lo congrés 2000 tengut a Sant-Junian ( Nauta-Viadana ) confirmet l' engatjament prés en 1999: defendre la lenga d' òc dins son unitat e sa diversitat. L ' acuèlh des dos cantons de Sant-Junian seguèt d' una granda calitat.
L' Auvèrnha i seguèt plan distinguida:
- letra de felicitacions per la revista " La Cabreta"
- Dos novèls mestre o mestressa d' òbra:
- Senher peire Vidal, " La veillée auvergnate du Massif Central".
- Dòna Boutonnet Peyrou, presidenta de Terradour Flouricat".
- ai granda augmentacion ( en % de la poblacion ) dels felibress manteneires.

Las jornadas d' estiu 2000 se tendrám a Cambian e a Eitrac ( amb lo sostenh financièr de la comuna d' Eitrac e del conselh general del cantau ) les 8 e 9 de julhet 2000. S' agis d' onorar lo poèta Julian Galéry ( Cambian 1895-1931). Lo 8 de julhet la vida, l' òbra del poèta seráun presentadas a 16 oras a Eitrac pels majorals Joan Fay e Clamenç Besomba. Clamenç Besomba trabalha sus un fons jamai exploatat: lo fons Rollad ( un dels fondadors de la revista " Oc" de Tolosa ). Poirá donar dels poèmas inedits e una vista dels raports entre Galery e las abats Mathieu e Lissorgues ( felibrige " roge" , contra felibrige " blanc" . Lo dinmèrgues 8 a 9 oras 30 , a l' entrada del camin de Cambian una péira plantada e una lausa seráun inauguradas. " L' Occitana" , novèl gop felibrene, assegurará lo 9 a 16 oras la partida festiva ( teatre en oc, musica ).

Lo " conservatòri de las tradicions ruralas de Mauriac fara aquesta annada doás fèstas: la fèsta de l' escodre lo blat negre. S' agis de donar vida al material amodolat, mancassiatz pas aquò !

Indicas:
Pèira plantada= stèle
Lausa = plaque
amodolar= entasser

Pour retrouver les archives des publications de Clément Besombes

Quelques termes occitans:** Voir les termes précédents
 



Laisser/lire des commentaires sur cette page... Signaler des erreurs :-)
( 0 )
conseil_general ..... ..... ..... .....

Retour contact